<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress.com" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>ordleg &amp;laquo; WordPress.com Tag Feed</title>
	<link>http://wordpress.com/tag/ordleg/</link>
	<description>Feed of posts on WordPress.com tagged "ordleg"</description>
	<pubDate>Sun, 12 Oct 2008 02:31:41 +0000</pubDate>

	<generator>http://wordpress.com/tags/</generator>
	<language>en</language>

<item>
<title><![CDATA[gibber nakker]]></title>
<link>http://birwer.wordpress.com/?p=634</link>
<pubDate>Tue, 10 Jun 2008 06:00:29 +0000</pubDate>
<dc:creator>birger</dc:creator>
<guid>http://birwer.da.wordpress.com/2008/06/10/gibber-nakker/</guid>
<description><![CDATA[en gibbon nakker krummer
en gieblok ved kyst
en nål i høet tøver
en glaresmed på stilk
en nakket]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>en gibbon nakker krummer<br />
en gieblok ved kyst<br />
en nål i høet tøver<br />
en glaresmed på stilk<br />
en nakket kam kamel</p>
<p>med overvægt<br />
to tomater hakket halvt<br />
hindbærsnitter fire delt<br />
kaffen flyver tidens skilt<br />
mens ånderne han støver</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[2x11er44halve]]></title>
<link>http://birwer.wordpress.com/?p=602</link>
<pubDate>Thu, 29 May 2008 15:07:19 +0000</pubDate>
<dc:creator>birger</dc:creator>
<guid>http://birwer.da.wordpress.com/2008/05/29/2x11er44halve/</guid>
<description><![CDATA[halve hjerter
delvist kvalt
dobbelt delt
tunnel - syn
i vælten anden gang
forældet gæld
feldtspat]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>halve hjerter<br />
delvist kvalt</p>
<p>dobbelt delt<br />
tunnel - syn</p>
<p>i vælten anden gang<br />
forældet gæld</p>
<p>feldtspat - lagret lys<br />
spatial relativitet</p>
<p>binær erotik<br />
jordnært slam - kustode</p>
<p>banket kød - tanket lem<br />
slemmer dreng</p>
<p>masser af substans<br />
nok imposant</p>
<p>rystet begær - ikke rørt<br />
betændt behov</p>
<p>måske et kloster<br />
moske din skovl</p>
<p>sjælevandring - kanokæntring<br />
skuffejern</p>
<p>røver Rold på jagt i ærkefjendens skov<br />
her sankes eg og bytte</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Ordleg på engelsk og dansk]]></title>
<link>http://stegemueller.wordpress.com/?p=438</link>
<pubDate>Wed, 30 Apr 2008 07:30:41 +0000</pubDate>
<dc:creator>Stegemüller</dc:creator>
<guid>http://stegemueller.da.wordpress.com/2008/04/30/ordleg-pa-engelsk-og-dansk/</guid>
<description><![CDATA[To kollegers samtale: En lokalansat og en udsendt fra Udenrigsministeriet træffer hinanden og aftal]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>To kollegers samtale: En lokalansat og en udsendt fra Udenrigsministeriet træffer hinanden og aftaler at holde kontakten: "Let's stay in touch" siger de. Der går noget tid, uden de har kontakt. Pludselig en dag kommer der en mail fra den lokalansatte til den udsendte med følgende ordlyd som indledning: "Sorry I haven't touched you lately". Jeg lå flad af grin.</p>
<p>Herudover har jeg moret mig lidt med at finde ord, der, når de bliver sat sammen, ændrer sig fra at have en positiv betydning til at have en negativ. Se bare de foreløbige fund:</p>
<ul>
<li>Lige gyldig bliver til ligegyldig</li>
<li>Lige glad bliver til ligeglad</li>
<li>Lide med bliver til medliden(hed)</li>
<li>Våge over bliver til overvåge</li>
</ul>
<p>Flere ex er hjertens velkomne.</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[huset De kaldte hjem]]></title>
<link>http://birwer.wordpress.com/?p=479</link>
<pubDate>Sun, 27 Apr 2008 11:26:33 +0000</pubDate>
<dc:creator>birger</dc:creator>
<guid>http://birwer.da.wordpress.com/2008/04/27/huset-de-kaldte-hjem/</guid>
<description><![CDATA[anstalt
bosted
casa
castle
tue
stade
minde
gale
bryg
bryggeren der er hjemme
misbrugeren uden hjem
i]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>anstalt<br />
bosted<br />
casa<br />
castle<br />
tue<br />
stade<br />
minde<br />
gale<br />
bryg</p>
<p>bryggeren der er hjemme<br />
misbrugeren uden hjem<br />
ingen hjemme her</p>
<p>han er hjemmegående i kinasko<br />
fra sin hjemstavn<br />
hjemfalden til fix<br />
og hjemmekampe</p>
<p>kalder vi ham hjem<br />
hvornår kan vi så forvente hans ankomst</p>
]]></content:encoded>
</item>

</channel>
</rss>
